在工藤新一和毛利兰的婚礼上,毛利小五郎会怎样致辞呢?
(整理领带,轻咳两声,眼眶微红)
“各位来宾,感谢你们今天来参加小兰和……(瞥一眼新郎)这小子的婚礼。说实话,站在这里之前,我打了十几遍腹稿,可真的拿起话筒,脑子里只剩下一句话——‘我家的小兰,真的要成为别人的新娘了啊’……”
(停顿,掏出手帕假装擤鼻涕)
“从小兰咿呀学步开始,她就是个让人省心的孩子。明明我和英理总吵架,她却学会了做饭、打扫,甚至照顾我这个不靠谱的老爸。(苦笑)有时候喝醉回家,看到她留着客厅的灯,桌上还温着醒酒汤,我就在想……我毛利小五郎何德何能,能有这么优秀的女儿?”
(突然指向新郎)
“喂,工藤……不,现在该叫你女婿了。你小子听着!从你变回原形那天起,我就知道会有这么一天。(哼了一声)别以为破案厉害就能当满分丈夫!如果敢让小兰掉一滴眼泪,我哪怕拼上‘沉睡的小五郎’的名号,也要让你尝尝过肩摔的滋味!”
展开剩余77%(转身看向小兰,声音哽咽)
“小兰啊……爸爸以前总说‘侦探的女儿要有骨气’,可今天,我只想告诉你,累了就回家,冰箱里永远有你爱喝的乌龙茶,沙发也永远留着你追剧的位置。(抹眼角)当然……
(突然挺直腰板)要是这小子欺负你,记得第一个打电话给我!毕竟你老爸我——”
(突然被妃英理在台下瞪了一眼,缩了缩脖子)
“——咳咳,毕竟你老爸老妈,永远是你的后盾!”
(高举酒杯,破涕为笑)
“来!为这对新人干杯!祝他们……(小声嘟囔)早点让我抱上外孙……”
(全场大笑,灯光下小五郎的泪光闪闪发亮)
以下是致辞的日文版:
(ネクタイを整え、軽く咳払い。目尻が少し赤い)
「えー、本日はご多忙中、わざわざ小蘭と……(新郎をチラ見)こいつの結婚式にお越しいただき、ありがとうございます。正直、ここに立つ前まで原稿を十何回も考えていたんですが、いざマイクを握ると、頭の中はただ一言——『ウチの小蘭が、本当に他人の嫁になるのか』……それだけでした」
(少し間を置き、ハンカチで鼻をかむふり)
「小蘭がヨチヨチ歩き始めた頃から、この子は本当に手のかからない子だった。英理と俺がケンカばかりしてたのに、いつの間にか料理も掃除も、そしてダメ親父の面倒まで見られるようになった。(苦笑)酔っ払って帰宅すると、リビングの明かりがついていて、テーブルには必ず醒まし湯が置いてある……そんな時、俺はいつも思ったんだ。『毛利小五郎、何でこんなに幸せなんだ』って」
(突然、新郎を指さす)
「おい、工藤……いや、もう婿か。よく聞け! 元の体に戻ったあの日から、こうなるのは分かってたぜ。(ふんっ)事件解決が上手いからって、立派な夫になれると思うなよ! もし小蘭を一滴でも泣かせたら、たとえ『眠りの小五郎』の名声を賭けても、あの過肩摔(かいかんすと)を食らわせるからな!」
(小蘭の方に向き直り、声が震える)
「小蘭……お父さんは今まで『探偵の娘なら気概を持て』なんて言ってきたが、今日だけは違う。疲れたら、いつでも帰って来い。冷蔵庫にはお前の好きなウーロン茶が入ってるし、ソファもお前のドラマ見用に空けてあるからな。(目頭を押さえる)もちろん……(突然背筋を伸ばす)もしこいつにいじめられたら、真っ先に電話しろ! だってお父さんは——」
(妃英理に台下から睨まれ、少し縮こまる)
「……えー、つまり、お父さんもお母さんも、お前の味方だってことよ!」
(グラスを高く掲げ、涙を笑いに変える)
「それでは! 新郎新婦のために乾杯! そして……(小声で)早く孫の顔を見せてくれよ……」
(場内の笑いと拍手。ライトに照らされ、小五郎の目に光るものが)
发布于:浙江省258家场外配资名单提示:文章来自网络,不代表本站观点。